20 august 2007

Cazul Pandora

Tot am incercat sa explic din ce motiv costa la noi cartile mai mult decat cele din strainatate.
Mai precis cele in limba engleza.
As incepe intai cu dimensiunea pietelor - 25 / 27 milioane de vorbitori de limba romana si vreo 1,5 miliarde de vorbitori de engleza (asta ca sa pun la socoteala numai vreun sfert din fostul Imperiu Britanic.)
Apoi lipsa unor cheltuieli de traducere.
Cand zic piete diferite ma refer la nivelul de trai (salariul mediu), dar si la procentul de cititori activi - 10% in UE si aproximativ 6% in Romania. Ce-i drept in crestere...

Si acum despre tiraje si editii:
Din cate cunosc eu un tiraj minim in SUA sau UK pentru hardcover este de 50.000 ex. Atentie: pentru debutanti! Pentru scriitorii consacrati poate atinge 200-250.000 ex.
Pretul mediu pentru un hardcover este de 30-50 usd / respectiv 20-40 lire.
Pandora a avut prima editie HC - in februarie 2004 / Tor / UK si in martie 2004 / Del Rey / USA.
Tirajele minime pentru paperback sunt 100.000 (chiar si in alte tari europene ca Germania, Franta, Spania ), dar uzual se porneste, pentru un autor mediu cunoscut, cu 250.000 ex. Pentru un autor celebru 500.000 ex.
Paperback ianuarie 2005 Del Rey USA, martie 2005 / Tor / UK
Prima aparitie a lui Judas a fost in HC in octombrie 2005 / MacMillan / UK si apoi februarie 2006 / Del Rey / USA.
Perioada scursa intre HC Pandora si HC Judas: februarie 2004 - octombrie 2005

Si acum despre preturi.
HC Pandora are intre 760 - 896 pagini functie de editor
PB Pandora aprox 1150 pagini - editia britanica
Conform amazon.co.uk un volum HC din Pandora costa intre 18.62 (used-good) si 43.51 (used-very good) - lire sterline.
Paperbackurile de la 1.18 (used-very good), 2.86 (new), 5.14 (used - like new / sau chiar new)
(aceste preturi sunt luate astazi de pe net!)
Sper ca am reusit sa mai limpezesc cateva neclaritati. Multumesc. Asta-i...

8 comentarii:

Anonim spunea...

?????????????????????????
N-am inteles nimic.
Ce Market Share are editura Tritonic?

Va multumesc.

Anonim spunea...

chiar asa, sorin camner, n-ai inteles nimic? ca mie mi s-au parut clare destule lucruri. diferentele de tiraj, de pilda, pretul mare la care ies prima data pe piata hardcoverurile de afara, distanta mare dintre volumele aceleiasi serii - tot afara... si asa mai departe, ca n-o sa reiau eu aici tot postul.

Michael Haulică spunea...

dincolo de comparat preturile de-afara - dar la 1-2 ani de la apritia primei editii, adica de la librarii care le iau la kilogram si le vind la preturi adecvate, iata 2 exemple de preturi si ritm de publicare:
Franta: pandora - vol.1 - oct 2005, 25 euro; vol.2 - martie 2006, 25 euro. judas - vol.1 - aprilie 2007, 25 euro; vol.2 - inca nu a aparut
Germania: pandora - vol.1 - ianuarie 2006, 9 euro; vol.2 - aprilie 2006, 9 euro. judas - vol.1 - noiembrie 2006, 10 euro; vol.2 - aprilie 2007, 10 euro (bine, preturile sint 8.95, 9.95... chestii de-astea, dar pe amazon.de)
Si presupun ca tirajele sint altele decit in Romania (ceea influenteaza pretul).

Anonim spunea...

Pe bune, v(?) toti cei care scriu aici sunt angajatii editurii? Ce ne intereseaza piata din strainatate? Discutam de pret. Daca pentru o carte ofer maximum 2 euro/pag brut pentru traducator = 1000pagx2=2000euro=6200ron, e drept ca daca vand 2 carti, un volum va costa cel putin 3100 ron. OK. But.... daca editez 1000 de volume, pretul per bucata imi creste cu .... 6,2 ron. So? Asta cu privire la traducere. Intrebarea este: Daca RAO publica Eye of the World - Robert Jordan intr-un singur volum = 40 ron, iar editia britanica se gaseste la Nautilus cu 33 ron, diferenta este de 7 ron, justificata, de ce la Tritonic diferenta este de 25-30 de ron? Si de ce in 2 volume, nu cumva ca sa scoata mai multi bani din buzunarul cititorului? Nu va suparati de comparatia cu RAO. Cred c-ar trebui sa va mandriti. Si lasati HC, ca doar nu scoateti PB si-l puneti cu pret de HC. Distanta dintre aparitii? Pai acum sunt aparute amandoua. Ce va opreste sa le publicati in scurt timp si, mai ales, cu acelasi traducator, unul dintre putinii, daca nu singurul, care stie cu adevarat sa traduca SF pe la noi. Poate doar tariful pe care-l platiti pe pagina.
Am gatat si fiti siguri ca n-am sa mai revin niciodata...

Anonim spunea...

ultima data cind am verificat, nu ma angajasem la Tritonic. :))))

Aspoiu spunea...

Puteti pune problema din partea editorului.
Eu o pun din partea omului care scoate banu' din buzunar.
Salariul mediu este pe la 1000 ron; Cati romani credeti ca se risca sa plateasca ~7% din venitul lui lunar pentru un autor din gramada de autori "la kil" (no Hugo, Nebula or Locus or whatever ever). Multumesc, eu nu o fac.
De fapt nu am dat nici cei 8$ pentru editia americana paperback (intr-un singur volum), deoarece sint multe alte carti care merita cumparate. Vreti sa stiti pe ce mi-am cheltuit eu banii de carti din ultimile 2 luni ? Ete pe ce : Dan Simmons "Ilium" si "Olympos", Jack McDevitt "Polaris" si "Seeker", Charles Stross "Glasshouse", Robert Charles Wilson "SPIN".
Apropo de propuneri: aici gasiti un wishlist personal... http://cititorsf.blogspot.com/2007/06/wish-list.html

Jen spunea...

aspoiu, again and again, e vorba de gusturi. eu am imprumutat hyperion-urile lui simmons (ca sa fiu in tema) si am multumit inspiratiei de a nu le cumpara... adica, in ciuda premiilor pe care le au, nu mi-au placut nici de frica. prefer de 1000 de ori un autor fara nici un premiu (d-alde r scott bakker, de ex.) care scrie ce imi place mie.

Bogdan Hrib spunea...

Domnule Camner, nu stiu ce este Market Share. Nu cred ca toti comentatorii sunt angajati Tri. Chiar si dvs ati putea fi la ce trafic ne-ati adus pre blog. Sau poate lucrati la Rao. N-are nici o importanta. Eu am spus ce am avut de spus. Cine a inteles, bine, cine nu, il priveste! Deciziile se iau dupa o dezbatere serioasa cu toate departamentele din Tri. Se tine cont si de parerire fanilor - la Atlantykron am stat cu multi dintre ei de vorba! Faceti cum credeti, eu am incercat sa explic problemele.
Domnule Aspoiu, multumim pt propuneri - un autor e luat de o alta editura, despre ceilalti negociem. vom vedea.
Asta-i...